|
所给评分: 10
这部电影要推荐一下。 自己写在别的论坛的,贴过来算了。
强推一下这片子。
我对西班牙片子的印象一直停留在阿莫多瓦式的浓烈,如同Flamengo。 这片子却难得的沉静(不过还是隐含着些许浓烈,看片头就知道), 基本算是典型的欧洲内省性电影。 通过一些说复杂,也不算太复杂的人物关系来串接简约到几乎可以忽略的剧情。 大段大段的对话和人物在细节方面的表现才是真正的看头。
那个英文简介感觉味道有点不对,写的象情欲片。 还有这个封面,大概也会骗了不少人。
大概剧情是以大学教授Jaume 为主角。 他的领域是中世纪文学,然后因为健康问题,基本活不长了。 这时他发现一位他很欣赏的学生David,并爱上了他。 David的家庭关系淡漠,他唯一有印象的亲人也在他少年时上吊自杀, 这使他倾向虚无。他平时做着男妓,不过亦喜欢女孩。 Jaume一次召妓偶然召上了他。 而主角Jaume亦有一位亲密好友,也是文学教授。 (两人共同求学时Jaume深爱着他,而他是异性恋,不过他们仍保持着友谊), 这位教授的女儿刚刚怀上David的女儿,这位教授为此很恼火。 故事于是两条线索:主线是Jaume,他的朋友,以及David三人。 另一条副线是那为教授的女儿和她母亲两人商量是否要留住孩子。 剧情就透露这些。
片子的主题是救赎。从“中世纪文学教授”设定可以看出来。 然而并没有宣扬太多的基督教东西, 基本算是现在的欧洲片中常见的, 现代人在虚无主义中尝试追求某种新形式的救赎。 算是比较沉重的东西。 但片子是以日常对话为主,台词本身并不涉及很深的东西。
对这个导演不太熟悉,看了一下,发现还编导过Food of Love(不过这个没看过,而且好象 找不到字幕
|
|
|
所给评分: 10
翻译了字幕.
其实希望有人从西班牙文翻的,不过看来也等不到. 就从英文字幕翻译过来了。
基本翻译这片子是对主题有兴趣。虽然对基督教的东西不是太感冒。 但这片子虽然讲救赎。宗教意味不强,应该说是借用一些思想。 这片子的主题就救赎,还有就是爱人/友人背后的隐喻。 “对于爱人,他会爱得无比真切…… 他渴望着去了解。” “对他友人的感觉, 则位于信仰和理智之间。”
片子算是典型的欧洲文艺电影,比较闷,可能不是所有人都有兴趣。 基本算是个人兴趣翻的,有空可以捧个场。
|
|
|
所给评分: 6
捧捧场 我给的分数不高,就不多说话了,免得变成砸场子的了
有点奇怪的是 究竟是西班牙语本身就是这么难听,还是只是这一部后期配音给配得过火了啊 听着好难受的
|
|
|
所给评分: 10
西班牙语本来就这样的 不管怎么讲,听上去都象骂人...... 尤其说快了.
不过西班牙语韵文读上去好听的.
|
|
|
所给评分: --
這部電影我幾年前在春暉電影台看過一次(當時的中文譯名並不是愛人朋友),由於印象非常深刻,至今故事情節還記得很清楚 基本上他的題材非常艱涩而嚴肅,如果沒有好的中文翻譯真的難以理解
|
|
|
所给评分: 6
虽然不懂西班牙文,但lalalain的翻译是绝对到位的 不会有任何晦涩而不好理解的地方
另外,你说的那个片名可能是为哥死为哥忙 我不喜欢这种商业片名,虽然。。译得还是很切题的
|
|
|
所给评分: --
我来踩一下,捧捧场.
|
|